Keine exakte Übersetzung gefunden für حكومة المهجر

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch حكومة المهجر

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Additionally, there is a particular interest in Government policy in favour of the return of the displaced to their places of origin.
    وإضافة إلى ذلك، يوجد اهتمام خاص بسياسة الحكومة يحبذ عودة المهجرين إلى أماكنهم الأصلية.
  • To shed light on the suffering of the Iraqi émigrés in host Arab States; The affirm Arab solidarity with Iraqi émigrés and awareness of their suffering; To help alleviate the severe humanitarian crisis from which Iraqi émigrés are suffering; To collect voluntary donations from governments, citizens and companies to support Iraqi émigrés in host Arab States.
    • جمع التبرعات الطوعية من الحكومات والمواطنين والشركات لدعم المهجرين العراقيين في الدول العربية المضيفة.
  • Representatives of the International Committee of the Red Cross and the Egyptian Red Crescent Society also took part. The meeting focused on studying ways of supporting and assisting Iraqi émigrés and displaced persons and discussed a proposal by the artiste, Nassir Shamma, to launch a campaign, under the auspices of the Arab League, to collect governmental and non-governmental donations to assist Iraqi émigrés, displaced persons and host Arab States.
    وقد ركز الاجتماع على بحث سبل دعم ومساعدة المهجرين والنازحين العراقيين، وناقش مقترحا تقدم به الفنان نصير شمه لإطلاق حملة تحت رعاية الجامعة العربية لجمع التبرعات الحكومية وغير الحكومية لمساعدة المهجرين والنازحين العراقيين في العراق والدول العربية المضيفة.
  • To take note of the efforts of the Iraqi Government to alleviate the burdens of Iraqi émigrés, to prepare the necessary means for their speedy return to their own country and, at the same time, to call upon the Iraqi Government to provide further essential support to assist Iraqi émigrés in host Arab States and provide them with the means of a decent life;
    أخذ العلم بجهود الحكومة العراقية لتخفيف أعباء المهجرين العراقيين وتهيئة مستلزمات عودتهم السريعة إلى وطنهم، ويدعوها في الوقت نفسه إلى تقديم المزيد من الدعم اللازم لمساعدة المهجرين العراقيين في الدول العربية المضيفة لتوفير سبل العيش الكريم لهم.
  • According to information received from the Government the number of IDPs who returned voluntarily to their original villages in 2008 included: 132,222 in South Darfur to the villages of Jumiza arbaa, Kassar, Buram, Hiloog and Marla; 135,242 people in North Darfur to the villages of Abu Zeraga, Fatabarnu, Kalkel and Shagra; and 155,066 in West Darfur to the villages of Arkum, Gokar, Artala, and Bendas.
    ووفقاً للمعلومات الواردة من الحكومة، فإن أعداد المهجرين داخلياً الذين عادوا طوعاً إلى قراهم في عام 2008 هي على النحو التالي: 222 132 من سكان جنوب دارفور الذين عادوا إلى قرى جُمَيزَه أربَعَه وكَسّار وبُرام وهِلوج ومَرلا؛ و242 135 من سكان شمال دارفور الذين عادوا إلى قرى أبو زريقَه وفَتى بَرنو وكَلكيل وشَقرَه؛ و066 155 من سكان غرب دارفور الذين عادوا إلى قرى أركوم وجوكار وأرتالا وبَنداس.
  • Also calls upon Governments to provide protection and assistance, including reintegration and development assistance, to internally displaced persons, and to facilitate the efforts of relevant United Nations agencies and humanitarian organizations in these respects, including by further improving access to internally displaced persons;
    تطلب أيضاً إلى الحكومات توفير الحماية والمساعدة للمهجَّرين داخلياً، بما في ذلك مساعدتهم على الاندماج مجدداً ومساعدتهم إنمائياً، وتيسير الجهود التي تبذلها وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية ذات الصلة في هذا الصدد، وذلك بطرق منها زيادة تحسين فرص الوصول إلى المهجَّرين داخلياً؛
  • Representing major stakeholder groups from thirteen countries of the region, namely Brazil, Bolivia, Colombia, the Dominican Republic, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Haiti, Honduras, Jamaica, Mexico, Nicaragua and Peru, and counting among us participants from Governments, civil society entities including home town associations and other diaspora organizations, national and international non-government organizations, the business community and United Nations entities,
    إذ نمثل مجموعات أصحاب المصلحة الرئيسية من 13 بلدا في المنطقة، وهي إكوادور، والبرازيل، وبوليفيا، وبيرو، وجامايكا، والجمهورية الدومينيكية، والسلفادور، وغواتيمالا، وكولومبيا، والمكسيك، ونيكاراغوا، وهايتي، وهندوراس، وإذ انضم إلينا مشتركون من الحكومات، وكيانات المجتمع المدني، بما فيها رابطات بلدات الموطن والمنظمات الأخرى في المهجر، والمنظمات الحكومية غير الحكومية الوطنية والدولية، ودوائر الأعمال التجارية، وكيانات الأمم المتحدة،